marți, 10 mai 2011

Franţuzisme

 Stau uneori si ma minunez la frumusetea unor expresii. E clar ca am o sensibilitate pentru cuvinte,pornind cu forma (de la cea scrisa pana la cea rostita),si terminand cu fondul,de la sensul lor denotativ,pana la (mai ales) cel conotativ. Iubesc alunitele,mi se pare ca alunitele sunt semne distinctive (sunt sigura ca gemenii au altfel pozitionate alunitele) care infrumuseteaza oamenii,am crezut asta dintotdeauna. Cand am descoperit cum spun francezii alunitelor,cred ca am avut un fel de revelatie,un soi de confirmare a modului cum vad lumea prin alunite: grains de beauté. Daca as traduce mot-à-mot,ar insemna grăunţe de frumusete. Alunitele nu sunt niciodata banale,sunt frumusete adunata in grăunţe pe pielea unui om :)


Am vazut recent 'Stardust' si cred ca titlul asta ar fi sunat mult mai bine daca ar fi fost in franceza: poussière d'étoiles. Imi placea expresia inca din liceu (Diana,daca citesti asta,cred ca-ti amintesti). Mi se pare ca forma expresiilor astora in franceza emana o senzualitate care fac conceptele in sine cu mult mai seducatoare

Parca si maselele de minte,pe care le urasc cu desavarsire si de care abia astept sa scap,suna mai bine: dents de sagesse. Cand o sa am film(ulete) la fel de bune ca synopsisurile sau tag-line-urile pe care le scriu,o sa fiu mare.

P.S.: Eram in primul sau al doilea an de liceu,intr-o farmacie de pe Magheru;atunci am vazut un gel de dus Bourjois pe care scria 'grains de beauté'. Cand ma gandesc ca au unul care se numeste 'Déshabillez moi!'...

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu